Bewertungen für Google Übersetzer, Website-Übersetzer ImTranslator
Google Übersetzer, Website-Übersetzer ImTranslator von ImTranslator
1.462 Bewertungen
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 12781799, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13743794, vor 8 JahrenA beautiful tool I don't want to miss
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 14075765, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13113387, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13934096, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Lazy Cat, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 12579001, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 14006760, vor 8 JahrenОсобенно полезно, при чтении сайтов на иностранном языке.
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 14007103, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Constantine Nathaniel, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13687996, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 12857660, vor 8 JahrenI use IM mainly in Firefox gut also some of the other web clients. I often chat with a lady in Turkey on Twitter though DMs. Turkish is a very bad language to interpret. Often, I use the translate /back feature so she gets the right meaning. Many times, I have to re-word my sentences so she gets the right meaning. There used to be two choices of interpretation but the second choice does not work anymore. That is the Microsoft interpretation. Most times, I send only a line or two at a time. Lately, I have noticed that once I copy one or two lines, I have to re-translate the whole English text into Turkish again so I can copy the next few lines. That is a pain but I have had to learn to deal with it. There is a new feature where I can compare Interpreters but have not taken the time to use this feature (my bad). Another feature I like to use is the dictionary. Through spelling errors and such, it is good to find out what the word really means. I enjoy that because in Turkish, the same word has a variety of meanings depending on its' use. I have no problems interpreting Russian or any other Arabic languages, so it is hardly fair to use Turkish all the time. All in all, I would rate IM with six stars or more. Sincerely, David (david.g.gerrard@teksavvy.com)
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13945125, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13417286, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13993412, vor 8 Jahren
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13984307, vor 8 Jahrenich habe mehrere Texte ausprobiert und auch auf verschiedenen Sprachen. Hat alles funktioniert und auch richtig übersetzt
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 13982393, vor 8 Jahren