Revisiones de Traductor de Google, ImTranslator, Diccionario
Traductor de Google, ImTranslator, Diccionario por ImTranslator
1983 revisiones
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 14089308, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 12781799, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13743794, hace 8 añosA beautiful tool I don't want to miss
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 14075765, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13113387, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13934096, hace 8 años
- Se valoró con 2 de 5por 猪飞铃, hace 8 años
- Se valoró con 4 de 5por fcunhaneto, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Lazy Cat, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 12579001, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 14006760, hace 8 añosОсобенно полезно, при чтении сайтов на иностранном языке.
- Se valoró con 4 de 5por Usuario de Firefox 14007354, hace 8 añosМногозначность, удобный в использовании
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 14007103, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Constantine Nathaniel, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13687996, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 12857660, hace 8 añosI use IM mainly in Firefox gut also some of the other web clients. I often chat with a lady in Turkey on Twitter though DMs. Turkish is a very bad language to interpret. Often, I use the translate /back feature so she gets the right meaning. Many times, I have to re-word my sentences so she gets the right meaning. There used to be two choices of interpretation but the second choice does not work anymore. That is the Microsoft interpretation. Most times, I send only a line or two at a time. Lately, I have noticed that once I copy one or two lines, I have to re-translate the whole English text into Turkish again so I can copy the next few lines. That is a pain but I have had to learn to deal with it. There is a new feature where I can compare Interpreters but have not taken the time to use this feature (my bad). Another feature I like to use is the dictionary. Through spelling errors and such, it is good to find out what the word really means. I enjoy that because in Turkish, the same word has a variety of meanings depending on its' use. I have no problems interpreting Russian or any other Arabic languages, so it is hardly fair to use Turkish all the time. All in all, I would rate IM with six stars or more. Sincerely, David (david.g.gerrard@teksavvy.com)
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13945125, hace 8 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 13417286, hace 8 años