Critiques pour Google Traducteur, ImTranslator, Traduction Web
Google Traducteur, ImTranslator, Traduction Web par ImTranslator
1 461 notes
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13743794 de Firefox, il y a 8 ansA beautiful tool I don't want to miss
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14075765 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13113387 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13934096 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Lazy Cat, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 12579001 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14006760 de Firefox, il y a 8 ansОсобенно полезно, при чтении сайтов на иностранном языке.
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14007103 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Constantine Nathaniel, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13687996 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 12857660 de Firefox, il y a 8 ansI use IM mainly in Firefox gut also some of the other web clients. I often chat with a lady in Turkey on Twitter though DMs. Turkish is a very bad language to interpret. Often, I use the translate /back feature so she gets the right meaning. Many times, I have to re-word my sentences so she gets the right meaning. There used to be two choices of interpretation but the second choice does not work anymore. That is the Microsoft interpretation. Most times, I send only a line or two at a time. Lately, I have noticed that once I copy one or two lines, I have to re-translate the whole English text into Turkish again so I can copy the next few lines. That is a pain but I have had to learn to deal with it. There is a new feature where I can compare Interpreters but have not taken the time to use this feature (my bad). Another feature I like to use is the dictionary. Through spelling errors and such, it is good to find out what the word really means. I enjoy that because in Turkish, the same word has a variety of meanings depending on its' use. I have no problems interpreting Russian or any other Arabic languages, so it is hardly fair to use Turkish all the time. All in all, I would rate IM with six stars or more. Sincerely, David (david.g.gerrard@teksavvy.com)
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13945125 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13417286 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13993412 de Firefox, il y a 8 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13984307 de Firefox, il y a 8 ansich habe mehrere Texte ausprobiert und auch auf verschiedenen Sprachen. Hat alles funktioniert und auch richtig übersetzt
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13982393 de Firefox, il y a 8 ans