ImTranslator - 翻译,字典,声音 のレビュー
ImTranslator - 翻译,字典,声音 作成者: ImTranslator
合計レビュー数: 320
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 16245720 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15992050 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14703503 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15661721 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14387943 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14937807 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13637933 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価jack barbouze によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Paule RENAUD によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 6745230 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14175308 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15875063 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14032428 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Beni Salgado によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14850999 によるレビュー (6年前)
- The way the pop-up bubble function has been implemented (and how it can be customised) makes this the most convenient and easy-to-use translation tool for my needs and the best translation extension I've come across. In truth I don't really need any of the other functions. However, I have noticed that this extension is consistently shown at the top for energy impact in about:performance, sometimes even higher than video playback, so something is always running in the background even if there is no functionality in use and even if the pop-up button is disabled. I really hope this gets worked on.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13284009 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15694340 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14348212 によるレビュー (6年前)