Відгуки для DeepL: ШІ-помічник з перекладу та написання
DeepL: ШІ-помічник з перекладу та написання автор DeepL
138 відгуків
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 15091684, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 13573197, 2 роки томуL'extension ne fonctionne plus du tout sur firefox. le click-droit n'a jamais ouvert la page de traduction, et maintenant que firefox offre son propre outil de traduction, le popup bouton n'apparait plus. a moins de désactiver l’outil de firefox...
CE MODULE A BESOIN D ÊTRE MIS A JOUR !!!! - Оцінка 1 з 5від swingwolf, 2 роки томуLe traducteur direct fonctionne parfaitement. L'ad-on de Firefox ne fonctionne pas. Aucun pop-up de traduction n'apparait sur la sélection d'un texte en anglais par exemple.
- Оцінка 1 з 5від Michau, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 12695122, 2 роки томуÜbersetzungen, wenn es denn mal Funktioniert nur ungenügend. Da ist Google-Translate deutlich besser, vorallem bei den unterstützten sprachen.
Wird deinstalliert - Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 17688520, 2 роки томуThis is the worst extension I have ever tried in 20 years. It is not working at all and waste of time.
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 18376100, 2 роки томуNe traduit pas une page entière comme peut faire Google Traduction. Utilisez plutôt le traducteur du site directement en copiant le texte
- Оцінка 1 з 5від torhamzedd, 2 роки тому翻訳機能はすばらしいが、とにかく使いにくい。なんでこんなふうに作ったのか意味がわからない。アンインストールしたら FireFox上での Ctrl+C,Cが一切効かなくなった。サポートに連絡しても逆に質問されまくるだけで1mmもサポートしてくれない。翻訳精度が良いだけでほかは全部失格。
- Оцінка 1 з 5від hanzkohh, 2 роки томуI still haven’t figured out how to translate the entire page. There are more convenient, free add-ons.
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 16617409, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від Gökhan, 2 роки томуLimited translation for free usage 🤡🤡🤡. Switched back to "Simple Translate" extension.
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 18280455, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від zbyna, 2 роки томуGreat tool for precise translating. But does not support dark mode - it is big cons! Please fix it.
And please consider option for translating after hover text as TransOver addon is able to. Thank you. - Оцінка 1 з 5від KnOwlEdge, 2 роки томуWorst translation addon ever, with the absolute worst support I have EVER witnessed in 60 years life.
I wish them the most disgraceful utter failure. - Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 13605504, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від Cy "kkm" K'Nelson, 2 роки томуThe extension functionality is A-OK, solid 5/5. It's the implementation that kills it usefulness, and barely scrapes 0/5. I could go into the negative score numbers, but boy, where I would've stopped then...
I had to uninstall the extension because it throws its trash around all over the browser. It injects a humongous CSS stylesheet, 115KB(!) in size, into *every single open tab*, regardless of DeepL translation being ever used. I estimated that I used the selection translation pop-up at about one in every 500 to 1000 pages. This is a truly humongous waste of resources. The stylesheet contains 734 selectors, 2999 property settings and two @media width breakpoints. You'd have a hard time convincing me that this is a bare minimum necessary to display a simple pop-up box…
And then, in any case, a sensibly written extension would have delayed loading its CSS until it is actually needed, i.e. until it actually displays something. And load it into a sandbox, so that it's gone when the pop-up is closed: come think of it, DOM shadow roots were invented for a reason, and scoping resources in time was one of the two major ones. Now, the funny part, albeit not ha-ha funny: the extension does in fact use a shadow root for the pop-up, and… yes, you guessed it, loads another copy of its juggernaut CSS sheet into it. Why it also stuffs all this useless CSS everywhere it only can is beyond me, but loading the CPU with the browser's failing to match the extra 750 selectors every time the layout is recomputed—and "responsive" layouts on dynamically changing pages have to be deeply recomputed often!—isn't something I can use. I have better ways to waste my CPU than this extension.
As soon as the issue is fixed, I'm upgrading my rating to 5/5 not thinking twice. I hope that this is just an oversight, a bad design decision that could be soon reassessed and undone. - Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 15526997, 2 роки тому
Відповідь розробника
оприлюднено 2 роки томуHi there,
If you have any additional info you can share with us so we can take a look at the problem, please get in touch via email at firefox@deepl.com. Thank you!- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 18163397, 2 роки томуpaid for the pro ver. and downloaded it to my new imacs. not working at the moment.
- Оцінка 1 з 5від Користувач Firefox 15389314, 2 роки тому
- Оцінка 1 з 5від molitar, 2 роки томуDid nothing when I selected japanese text.. absolutely nothing after selecting translate selected text.