Critiques pour DeepL : traduction et assistant de rédaction IA
DeepL : traduction et assistant de rédaction IA par DeepL
1 019 notes
- Noté 4 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13944023 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par vleeth, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13744043 de Firefox, il y a 2 ansThe integration with the X app is amazing!
- Noté 2 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 17966179 de Firefox, il y a 2 ans自分が書いた文字を変換させる機能がグーグル検索やアヒル検索の入力フォームでは使えない。
閲覧しているサイトのテキストの文字を翻訳するなら、ダブクリとかドラッグで文字を選択したと同時に翻訳がポップアップする便利な拡張機能があるし(しかもそれはポップアップ窓のサイズまで調整できる)、残念ながらこれは使いどころがないな。
コンテキストメニューにある無駄な項目も気になったし、有料専用のページ全体翻訳機能のオプションの項目が無料バージョンにもあって全体翻訳できるのか迷うし、この拡張機能の作り自体あまりよくない、有料サービスを促す表示も過剰と言わざるを得ない - Noté 5 sur 5par thefoxyguy, il y a 2 ans
- Noté 4 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 17961659 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 4 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14826110 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Антарйами дас, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Luk Leyzen, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13342962 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par themue, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par 大荒山学士, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par UD_AVID, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Ralnn, il y a 2 ansI mostly use this to translate japanese youtube comments and for that its perfect.
- Noté 5 sur 5par cautes, il y a 2 ans
- Noté 3 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14540327 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 16474056 de Firefox, il y a 2 ansMuy buena, me resulta muy interesante como add-ons en mi navegador favorito.
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 18315982 de Firefox, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par sub314xl, il y a 2 ans
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13400561 de Firefox, il y a 2 ansThe translation hat a very good quality, the widget is very useful and fast, you can change language very practice, not intrusive, it can be easily disabled when you do not want it in an specific site.