TWP - Translate Web Pages のレビュー
TWP - Translate Web Pages 作成者: Filipe Dev
Firefox ユーザー 19218144 によるレビュー
5 段階中 5 の評価
Firefox ユーザー 19218144 によるレビュー (10ヶ月前)I'm very satisfied with the translation feature, but when I open multiple tabs in the browser, it consumes so much commit memory that the browser window suddenly closes with an error message and doesn't recover. I'd really appreciate a solution to this problem. When I try to restore the browser, it crashes with an error message instead of recovering, which is incredibly frustrating. For the restore window to work properly, I have to start Firefox in Safe Mode, disable this extension, and then restart. This wastes a lot of time, as the window restore takes a very long time. It seems that this extension accesses open tabs that aren't using the translation feature during the window restore process.
合計レビュー数: 3,726
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19945682 によるレビュー (3日前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19907196 によるレビュー (8日前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 19916422 によるレビュー (19日前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 17386175 によるレビュー (21日前)Taiwanese translation "Bing" half-broken and "Google" non-functionality
- 5 段階中 5 の評価Khalid Rahman によるレビュー (25日前)
- 5 段階中 5 の評価not a knight によるレビュー (25日前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19906142 によるレビュー (25日前)Дизайн страницы настроек неудобный и уродливый, но само расширение классное
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19904250 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Zubaer Ahmad によるレビュー (1ヶ月前)Awesome add-on. Just like browser's built in translation feature. ありがとう.
- I really like it, it is really what I was hoping it will be, my only suggestion would be to make it possible to have a very compact design, I feel it has a lot of space between components, if I could I'd make it max 2 rows height and maybe even add transparency in case it blocks text, anyway, very nice extension!
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19893903 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19891810 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19888994 によるレビュー (1ヶ月前)C'est le module que je recherchais depuis tellement longtemps ! la traduction se fait en temps réel, pas besoin de clic droit puis ensuite traduire sur une nouvelle page ! Quel bonheur, outil indispensable malgré des traductions parfois douteuses
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17913012 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19886097 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19854263 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 19835919 によるレビュー (2ヶ月前)after changing the position from the top of the screen to the bottom, it doesn't want to translate, it stops working