Firefox Translations のレビュー
Firefox Translations 作成者: Firefox
合計レビュー数: 1,042
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17669202 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 5 の評価tancrackers によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 17666530 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 3 の評価Luiz César によるレビュー (4年前)Quero que funcione na versão mobile do navegador, por isso não ganha 5 estrelas.
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17499828 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 3 の評価Agustin Britez によるレビュー (4年前)-Saquen la barra que aparece arriba, es molesta, tiene que ser mas discreto la traducción de paginas
-Es muy importante que agreguen Detectar Idioma
- Traducción Automatica
-Integracion con IA - 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 16518300 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 1 の評価PaulBismuth によるレビュー (4年前)i will change to 5 stars when automatic translation can be set off by default...
- 5 段階中 5 の評価Prince Kumar Sinha によるレビュー (4年前)Its totally best for translates any language.Everyone can use for comfortable.Firefox every products developer very intelligence by experts
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 17579715 によるレビュー (4年前)
開発者の返信
投稿日時: 4年前Hello Edgar, you can click the options button in the translations bar and you'll see the option "Never translate [language]". That will prevent translations from being offered for that specific language.- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17651428 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 4 の評価sirchamallow によるレビュー (4年前)C'est mieux que rien. J'attends avec impatience une version pour mobile (Android & iOS)
- The add-on does what it says on the box, it does literal translations, HOWEVER, for some reason it "translates" dates to frankendates. 05.10.22 will suddenly become 10/31/22 !!!! (My suggestion is to leave numbers alone) Many languages have more than one word for an object or action, I find this likes to use the wrong one. I also find that translating from languages like Russian, where there is no is, are, the , a , it will insert the wrong one often - this is where google translate beats it out, otherwise, this is great.
- Great add-on but the interface is not very intuitive. We are used to translators choosing the destination language, but here we have to choose the source language.
Because of this misunderstanding, I almost thought that the module did not work, but it works very well. Thank you very much, I have adopted it.開発者の返信
投稿日時: 4年前Hello Llort, on version 1.2.0 which should be released tomorrow, you will be able to choose both the source as the destination languages. 開発者の返信
投稿日時: 4年前Hello Dharanish, on version 1.2.0 which should be released tomorrow, you will be able to perform such task.