Recension av 哎呀大菠萝
Betygsatt 4 av 5
av 哎呀大菠萝, för 4 år sedan简评:谷歌翻译被墙后的替代扩展,在响应速度和翻译速度方面还是相当不错的,支持整页翻译,翻译软件刚需的朋友推荐一试。
优点:支持整页翻译,响应速度快;支持多种输入语言的翻译;对于学术词汇的专业术语有较好的支持。
缺点:输出语言仅有中英(CN/EN)两种;此扩展目前无工具栏快捷图标来呼出小窗口的翻译界面,只能划词(句)翻译,希望后续会添加此项功能;此扩展目前的界面美化还有很大进步空间,界面设计有些简陋,但好在基础功能比较完善。
优点:支持整页翻译,响应速度快;支持多种输入语言的翻译;对于学术词汇的专业术语有较好的支持。
缺点:输出语言仅有中英(CN/EN)两种;此扩展目前无工具栏快捷图标来呼出小窗口的翻译界面,只能划词(句)翻译,希望后续会添加此项功能;此扩展目前的界面美化还有很大进步空间,界面设计有些简陋,但好在基础功能比较完善。
165 recensioner
- Betygsatt 3 av 5av Avon, för en månad sedan简约,甚至说有些落后;单词翻译没问题,但到了长句或长文场景偶尔会语无伦次,不知道用的是什么 AI 模型,甚至可能没用 AI。
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 19468581, för 10 månader sedan
- Betygsatt 5 av 5av 沙漠的狼., för ett år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 18914017, för ett år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 18772777, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 16905041, för 2 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av plentyfish, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av 24441, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av bodpog, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 18551065, för 2 år sedan
- Betygsatt 3 av 5av 无能狂怒气死自己, för 2 år sedan整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - Betygsatt 5 av 5av HSGS, för 2 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av Firefox-användare 18312512, för 2 år sedan最好用的翻译,有快捷键,可以整页也可以划词
The best translation for Chinese, there are shortcut keys, can be the whole page can also be divided into words - Betygsatt 5 av 5av 逗逼, för 2 år sedan