HoverTranslate - YouTube Subtitle Translator incelemeleri
HoverTranslate - YouTube Subtitle Translator geliştiren: Kozii
Firefox kullanıcısı 14560470 adlı kullanıcının incelemesi
5 üzerinden 5 puan
yazan: Firefox kullanıcısı 14560470, 3 gün öncethanks for making this! i used to have to find spanish videos that had dual subtitles but no more! My only request would be to somehow be able to highlight more than one word to translate (some verb tenses in spanish need more than one word)
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 2 gün önceThanks a lot for the positive review! I'm really glad to hear the extension is making your Spanish practice easier.
Actually, you can already highlight multiple words! Just hold down the Shift key while selecting the text.
If you don't want to bother with the keyboard every time, you can also just toggle on "Always enable multiple selection" in the settings. That way, you can select phrases or verb tenses directly.
Thanks again for the support - it really helps!
Actually, you can already highlight multiple words! Just hold down the Shift key while selecting the text.
If you don't want to bother with the keyboard every time, you can also just toggle on "Always enable multiple selection" in the settings. That way, you can select phrases or verb tenses directly.
Thanks again for the support - it really helps!
9 inceleme
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Omu, 18 saat önceExactly what I was looking for. Was planning to write something like this myself, but was concerned that it might require to pay for api usages etc. Saved me time.
- Дуже зручне розширення!
Для ефективної роботи з перекладом субтитрів є все, що потрібно. Дуже подобається можливість виділяти слова у різних комбінаціях, а не тільки по одному.
Ще великий плюс, що протягом всього часу використання не помітив жодних багів. Все працює швидко і чітко! - 5 üzerinden 5 puanyazan: emascandam, 8 ay önceAmazing and well-though of! I just wish there was a way to automatically copy the selected word and to open a word in Wiltionary or ChatGPT with pre-made prompts.
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 8 ay önceThank you for your feedback and for suggesting this improvement!
I'm actually considering adding not just translation, but also integration with a dictionary or LLM service to make it easier to look up word and phrase definitions quickly.